*LeeRay
Costa
Comic books are ubiquitous in Thailand. They are read by many
different sectors of the opulation, though they are most popular
among children and teenagers. Japanese comic books, or manga,
are especially desired by Thai youth. Their exquisite drawings,
provocative story lines and attractive characters have charmed
Thai youth so much that the comic book industry in Thailand now
generates more than 3 billion baht per year.
However, not all Thais find comic books a benign form of entertainment.
As the popularity of Japanese manga has grown, so have its critics.
Citing comic book images of violence and premarital sex, some
Thais have declared that these books are unsuitable for youth
and may lead to unacceptable and dangerous behavior. Articles
and letters to the editor condemning Japanese comics are appearing
with increasing regularity in both Thai and English language dailies.
Researchers and non-governmental organizations have also indicated
their concern. A 1997 study by the Thai Farmers Research Center
notes that 47.2% of parents surveyed found comic book material
inappropriate for children. The study concluded that “prudent
censoring would prevent unhealthy influence on impressionable
young minds at an age when their values and beliefs are being
formed.” Several Thai organizations including the Foundation for
Children, Foundation for Children’s Development, and Foundation
for a Better Life for Children have embarked on public campaigns
against Japanese comic books.
Curiously enough, Thai comics have not garnered the same attention
or criticism that Japanese books have. This is surprising given
the disturbing images contained within their pages. In a recent
study conducted byAndrew Matzner and myself, in which we surveyed
Thai comic books over a ten year period (1990 – 2000), we found
a prevalent pattern of domestic forms of violence portrayed in
their pages. We examined the most popular Thai titles including
Selling Laughter (Kai Hua Raw), Buying Laughter (Seu Hua Raw),
and Super Fun (Mahasanuk) sold in venues throughout the kingdom.
Thai cartoon books commonly feature images of marital tension
and spousal abuse. The humor of these images derive from assumptions
within Thai culture that marriage is an institution that inevitably
causes unhappiness for both husband and wife, and that men “naturally”
have the upper hand over women, physically, mentally and politically.
While these books do contain images of men beating women, more
common are images of wives beating their husbands. In many of
these one-frame cartoons, the woman angrily wields her pestle
(sark) as a symbol of phallic power deriving from her place in
the home. In frame after frame she beats her husband into submission
(signified by the bumps on her husband’s head and his prone position
under her feet). These images are funny precisely because they
are incongruous. Not only are men thought to be more powerful
in Thai society, but violence is seen as their domain, not women’s.
Although little research has been conducted on domestic violence
in Thailand, statistics reveal that violence against women is
a serious and growing problem. Reports by Thai women’s organizations
confirm that women are most often beaten and killed by their husbands
and boyfriends. Because of the shame and embarrassment associated
with such violence, women tend to turn inward, blaming themselves
and their karma rather than the men (and society) who inflict
this violence upon them.
Given the reality of domestic violence in Thailand, we argue
that Thai comic books operate not only to reinforce the deafening
silence surrounding this violence but also to reproduce ideologies
of gender inequality that rationalize violent male behavior and
protect male privilege. This is especially worrisome as comic
books are most popular among young Thai children and may serve
as an important socializing mechanism that teaches what and who
is and is not valued in Thai society. That these comic book images
are created entirely by men raises further questions about male
fear and men’s resistance to the significant gains made by women
over the last thirty years.
As women and their organizations in Thailand and throughout
the Asia Pacific work towards gender inequality in all areas of
social life, they should not ignore new forms of popular culture.
For popular culture – i.e. the culture of the masses – is as important
in generating, spreading and reproducing ideas and beliefs about
gender as is “traditional” culture, the state, the judiciary,
religion, and capitalism. Indeed, that Thai organizations have
identified Japanese comics as problematic suggests such awareness
already exists.
However, it is time for women and their organizations to turn
more attention to home grown forms of popular culture and to the
potential they hold for not only silencing domestic violence but
also for perpetuating it. Indeed, many women’s lives may ultimately
depend on it.
* LeeRay Costa is an assistant Professor of Anthropology
and Women’s Studies at Hollins University in the States.